You do not deserve to be called a hun since you cannot fiht back even a little when you are bullied. Killin you is as sile as killin a chicken or a fish. You are born a slaver and stupid. You only do whatever you are told. What''''s the use of talkin to you since you don''''t even want to be a hun? 对害过自己的人毫无杀伤力你就不愧为人,所以也不会有人把你当做是一个人,杀你就像杀一只鸡一条鱼那样简单,奴性的人,活着是个草包,别人想让你圆就圆,想让你扁就扁,你既然连人都不想做了,我和你也没有什么好说的。 But if you want to be a hun bein, there is always a way out, even if you co to a place like this. Reer, a fearless irl can ke her way out of despair. Are you this kind of irl? 但是如果你想做人,来到这个地方也不是绝境,即便是,真正勇敢的人也能让自己绝处逢春。你可是这样的人?” The irl stared at her directly. There was a fire in her eyes that could burn soone to ashes. 那姑娘直勾勾地盯着她看,火一样的眼睛好像要把她烧成灰。 "Go, take dicine with you. Reer, I despise nothin re than a irl who asks for death, and in eyes, no one is re cowardly than one who coits suicide." “你走吧,把药带上自己去上点药,记住,我最瞧不起求死的人,在我眼中这个世界上没有人比自杀的人更懦夫。” The irl took dicine and left. Her stubborn backround is still so faliar. 那姑娘拿着药离开了,背景还是那熟悉的坚强。 "My lady, you''''ve saved another irl." “姑娘,您又救了一个人。” "They are all ood irls, but life is a little hard. We are unfortunate irls. I''''just doin what I can. It does not deserve to be ntioned. I will help with what I can." “都是好姑娘,奈何命苦了点,同是天涯沦落人,举手之劳的事情不足挂齿,能帮一个是一个吧!” "She won''''t die, and she''''ll live on." “她不会寻死的,一定会好好活下去。” "Little irl, when did you beco so sharp-eyed?" “小丫头,你什么时候修炼成了火眼金睛了?” "Practice kes perfect, lady. Didn''''t all those irls who left like her survive ? So of theare even doin quite well now!" “姑娘,还不是熟能生巧吗,以往那些姑娘像她这样神色离开的不都好好活着吗?现在有些还活得不错呢!” "They are all ood irls who have read books and are well educated. But those books and rules are harul sotis. As hun beins, we st survive, the thins y be usefu