贝拉离开后,马尔福宅的的温度似乎降到了冰点。 原先圣诞节和睦温馨的气氛被毁得粉碎,我独自呆在房间里写作业,不想出去面对其他人郁郁寡欢的样子,尤其是纳西莎。 有人敲响了我的房门。 我打开门,德拉科抱着一个包装精美的礼物站在我的面前,他看上去似乎很紧张。 “圣诞快乐,这是我给你的礼物。”他单手将礼物递出,脸上刻意装出毫不在意的样子。 我有些意外。 这小鬼头居然这么有良心。 “谢谢你,德拉科。”我接过他的礼物,当着他的面拆开缎带和包装纸。 打开那个画着精美花纹的小盒子,一只蝴蝶结发卡出现在我眼前。 暗红色的蝴蝶结中间有一颗耀眼的鸽子蛋。 我忍不住用手抠了抠。 这不会是真的吧? “这个发卡真好看,我很喜欢这个礼物。”我尽量让自己的语气听起来欣喜一点。 德拉科撇过头不看我,他的耳朵像煮过的螃蟹一样红。 “不过,”我话锋一转,“这个蝴蝶结你是什么时候买的?” 就算他家再有钱,一个十二岁的小男孩能买得起鸽子蛋也太离谱了。 “这个是我自己做的。”他骄傲地说,“它原来是一个蝴蝶结领结,我把它改成发卡了。” 蝴蝶结领结怎么会有宝石镶在上面? 难道是我没见过世面? “是你的蝴蝶结领结吗?”我问。 “不。”德拉科摇摇头,“是我的泰迪熊上的。” 哦那没事了。 我把发卡戴到了自己的头上,展示给他看。 “好看吗?”我兴致勃勃地问。 他认真地端详了一会,然后叉着双臂,用带着失望的语气说道:“没有我想象中的好看。” 小弟弟,有的时候人与人之间是需要一点善意的谎言的。 我撇了撇嘴,克制住了把门甩他脸上的冲动。 “应该这么戴。”他突然伸出手帮我调节我的发型。 我下意识地低下头,看见他踮起的脚尖。 我感觉到他的手指从我的发间穿过。 “卧槽轻点!”头皮上的一阵刺痛让我忍不住叫了出来。 “我很抱歉。”德拉科听上去似乎很委屈,“但是没有必要说脏话。” 我一下就明白了这句话被翻译成了什么。 这个鸡肋的翻译魔法该灵的时候不灵,不该灵的时候瞎几把翻译。 “我不是故意的,是翻译的问题。”我抬眼只能看见他的尖下巴和薄嘴唇,“你以为我说了很不好的词,但是这个词在我的语言里充其量只能算是bloody或者freakin,它只是个语气助词。” 在英国读了一学期书,我的脏话词汇突飞猛进。 德拉科没有说话,他掰着我的肩膀把我的身体转了一百八十度。 “请蹲下来一点。”他说。 我听从他的指令,曲下膝盖,任凭他摆弄着我的头发。 “好了!”大功告成后,德拉科喊道。 我转过身面对着他,摸了摸后脑勺的蝴蝶结。 “别碰。”德拉科轻轻打掉了我的手。 他满意地看着我,似乎对自己的杰作十分欣赏。 “很好看。”他说。 但是蝴蝶结在脑袋后面你根本就看不到啊。 “谢谢。”我再次道谢,“我很喜欢。” “我的荣幸。”德拉科笑得像春心荡漾的村口小芳。 “……” “……” 互相说完客套话后,空气一下子陷入了沉默。 我对着他眨了眨眼。 你咋还不走。 “那个……”我艰难地开了口,“你还有别的事吗?” “噢,我没有什么事了。”他刚刚还洋溢着笑容的脸色突然黯淡了下来,看上去像是很失落的样子。 见他这副表情,我赶紧解释道:“我得写作业了,我的论文一个字都没有写。” 我多么希望这只是我编出来的借口。 但我是真的一个字都没有写。 想到这里,我的脸色也变得凝重起来。 “噢,那我不打扰
第二十八章(1 / 3)