Finally, children rew up, rried, and had children. 好不容易我终于盼到了我自己的孩子们都成家了,生娃了。 Naturally, there were ny hardships and pain alon the way, but I never iined that our sufferin would last a lifeti, all the way until death. 中间自然是受到了很多苦,很多痛,只是我没有想到我们会这样痛苦一生,直到死。 I rried a sile and honest n frothe sa villae, who shared the sa poor backround and lacked support. We started fronothin, had children, and endured countless series. 我嫁给了同村一个老老实实的男人,同样的家境贫寒,同样的无依无靠,我们白手起家,生儿育女,同时也受尽凄凉。 I hoped that children would succeed and pursue a career in acadecs or the ierial exanation, but none enjoyed studyin. My eldest son rried, while second son, afraid of hardships and challenes, ssed the ae for rriae and reined a bachelor. My eldest dauhter-in-law was selfish and refused to contribute to the household expenses while I took care of their child, always tryin to take advantae of us. 我也希望自己的孩子能够成才,我也希望自己的孩子能够考上秀才走上科举之路,我也希望....可是我的孩子们没有一个喜欢学习,大儿子到了婚嫁的年龄娶了妻子,二儿子是个怕苦畏难的,心比天高又没有多少能力的小伙子,上不着天,下不着地,拖着拖着就错过了婚配年龄成了光棍,而大儿媳妇是个自私自利的人,我帮她照顾孩子,半分生活费都不肯出,想方设法地从我们两老儿身上榨取油水。 Althouh there are ny of lovin parents, I have never seen a younster who is rateful. 痴心父母古来多,孝顺儿孙谁见了? On the other hand, younest dauhter was intellient and beautiful, so she t a constable who worked at the local overnnt office. 我的小女儿倒是生得聪明美丽,因此她遇到了一个在衙门工作的捕头。 We were all villae irls, so how could a faly like ours be considered suitable for such a tch? 我们都是乡野村姑,人家怎么能看得上咋们这样的家庭呢? With the falies bein so different in social standin, I feared dauhter would suffer hardships in her rried life. 门不当户不对,我很怕自己的女儿会吃苦。 So I advised dauhter to find soone with a re suitable backround, but she told she didn''''t want to spend her entire life in this ioverished rural area. She wanted a better life, to see a bier world, and to have a brihter future. 于是我劝说女儿找个
Chapter 10 : Twilight Years晚(1 / 2)