分卷阅读172(2 / 2)

竟他也没有在冰下凫水过。

贺虎劝杨變不要尝试。

这法子打从他一听说,就觉得根本行不通,可杨變这个人就是犟,只要他决定的事,别人越是觉得行不通,他越要去尝试。

第一次尝试,他没选择挨在上京城的河道,而是离上京有段距离的河面上。

本可用烧火来解决破冰,他偏偏没用,而是仅凭一己之力,用斧子硬是砸出了一个冰洞。

别看水面结冰,其实水下的温度并不是很低,相反与寒风凛冽的冰面上相比,水里反倒暖和些。

可就如那老仆所言,关键是人下水又出来后的温差。

这个问题,那老仆给了个解决办法,用动物皮毛做水靠。毛在里,不进水的皮在外,就如同羊皮靴子那样。

用那老仆的说法,他们采珠人用的水靠是用一种大鱼皮做的,不光光滑且保暖,不像动物皮毛做的,也就只能短时间在水下用用。

因为田家下人多,水靠一晚上就赶出来了。

第二天杨變就下水试了试。

闭气倒是没问题,不适应的是水下环境和水温。

他这个人犟,想做的就一定要做到,经过两天反复不停地试验,他终于能如预计那样,在水下辨别方向,并能闭气坚持大约两百米的距离,同时还能从水下破冰而出。

见此,杨變决定要去试一场。

择了个下午,他提前一天命人在东水门外的河道上,打了几个窟窿。

这些窟窿即使冻一夜,也不会结太厚的冰层,方便他见势不对随便寻个洞就能出来。