第35章 为我弹首夜曲(2 / 3)

密特拉之契 特丽菲丝 2404 字 7个月前

白皙修长的手,大团长的手并不很大,反而精致而狭长,可能是长期用力过度,青筋凸显在洁白的肌肤上,显得很有力量感。他身体的每部分都几乎完美,就像经过最精心培育和抚养的人。卡尔基的脖子和下巴处长得非常好看,在低头吃饭的时候,显得很优美。他穿和服吃饭的样子,很像一个东方人。现在她面前的这个男人和她第一次见到的杀气腾腾的大团长判若两人,只有他的眼睛还和第一次看到一样,这是一个灵魂清澈见底之人,同时又异常深邃和神秘。

“好吃吗?”她问道。

“和食堂菜的味道差不多。”

璇玑差点笑出声来。但转念一想,这可能是他对食物的最高称赞了,他可能还没有在自己的集体之外用过餐,她明白了他的这种优美,其实是对现实的哀叹,隐藏了自己的强大和暴力。

“静若处子,动如脱兔”,她突然想到了《孙子兵法》中一句话形容强军的名言,用在形容卡尔基的性格上也很贴切,他可能是当今第一的武将,却隐藏得非常好。

“你为什么看着我?”他问道。他很警觉,他对自己身边的人的心思有特殊的感受。他似乎察觉到她在暗自评论他。

“好吃好吃!”她装傻般可爱地叫了一声,侧过脸,潇洒地夹了一块豆腐往嘴里塞。心想:卡尔基,迷惑敌人这招可是你教我的。

“唉呀,我们要来看盖亚最年轻,最英俊的将军啊!

他们还没吃完,移门外就有很多女孩的声音娇滴滴地吵个不停,带着典型的日裔女孩卡着嗓子,略微尖细但很悦耳的声音。在房门外,一群穿着隆重,打扮得非常漂亮的艺伎在偷偷想移开移门,想来看传说中“29岁的上将”,虽然她们见识过很多盖亚将军,但是绝大多数都是老头子,或是四五十岁的中年人。

好奇的卡尔基拉门去打探一下这一阵莺声燕语,结果很多穿着华丽精美的和服美女像一群猫一样从门缝里涌了进去,从各个角度把上将抱住。然后,大家还打成一团,不停地用日语说诸如“嫌い”(讨厌),“私から彼を奪うな”(别跟我抢),“やめてください”(别这样)诸如此类的话。幸好卡尔基膂力惊人,可以像取小猫一样,把她们从一个个从身上轻轻抱下来。

璇玑看到他的脸又红了,像一个羞涩的学生。他在女人面前的害羞,跟在战场上的自信洒脱完全不同,长期的禁欲生活使他本能地回避与异性接触。

“我会跳舞!”“我会弹琴!”“我会花道!”

她们娇声娇气,可爱地竞争起来。

“只需要一个人表演就行了,感谢各位尊敬的小姐们,请回吧。”卡尔基非常有礼貌劝回了所有打扮得非常华丽、花枝招展的艺伎们,只留下一个穿着蓝底白花夏日和服的漂亮姑娘,

“请为我们弹奏三弦助兴。”他回到原来的位置,不过,似乎也不想再跪着了,索性洒脱地盘腿而坐。

璇玑打量着这位身量苗条的女孩,她有一头浓密的棕色卷发,松松地挽着成发髻,刘海则修剪成倾斜的流行式样,手中拿着一把紫檀制作的三味线。全身没有任何华丽的装饰,显得非常素雅。

看来他喜欢朴素雅致的美感,她暗自思量。

此时,夜幕刚刚降临,暮色的紫玫色转为夜色的幽暗,仿佛如水一般弥散在整个优雅精致的空间中。

“我叫藤子,尊贵的客人,想听什么曲子?”女孩选择跪在水边栏杆的一角,一边调弦,一边询问。

卡尔基有些着迷地看着这种充满优雅感的东方情致,这是在严肃紧张的军旅生活中,他从未体验过的。

“弹奏一首夜曲吧。”他的声音带着尊严感,完全符合他盖亚上将的身份。

她用钹子轻轻地弹奏起悠扬而轻柔的弦声,缓缓用日语清唱道:

君がみ胸に抱かれて闻くは(被你拥在怀中聆听着)

梦の船呗鸟の歌(梦中的船歌鸟儿的歌唱)

水の苏州の花散る春を(水乡苏州花落春去)

惜しむか柳がすすり泣く(令人惋惜杨柳在哭泣)

花をうかべて流れる水の.(漂浮着花瓣的流水)

明日のゆくえは知らねども(明日流向何方可知否)

こよい映したふたりの姿(今宵映照二人的身影)

消えてくれるないつまでも(请永远不要抹去)

髪にか饰ろか接吻しよか.(装饰在发稍上吧轻吻一下吧)

君が手折し桃の花.(你手折的桃花)

涙ぐむよなおぼろの月に.(泪眼迷蒙月色朦胧)

钟が鸣ります寒山寺.(钟声回响寒山寺)

卡尔基坐着静静地听,简直入迷了,他从未听过女孩唱过歌。柏拉图法律禁止任何艺术形式——绘画、歌唱、人像雕塑等等,他从未受过任何艺术熏陶。菲的书能教给他很多东西,唯一缺憾的是没有歌声和乐声。作战时他可以听到各种武器和内部机械的轰鸣声,平时他能听到大海,风声各种天籁之音,就是从未听过人类的歌声。

女孩悠扬柔美的歌声在暗夜的水波下袅袅远播,他的灵魂在金戈铁马后,醉于美人的歌声中。

璇玑看到他陶醉