第一百九十九章 纽蒙迦德(2 / 3)

“所以您来到底找我有什么事情?”路易斯直接切入主题,他十分了解邓布利多,如果不跟他开门见山的话,他一定会把话题东拉西扯到冥王星上才慢慢悠悠地扯回来。

老伦敦就喜欢这么一出,嘿,地道……

“没什么大事,只是想带你去探望一个老朋友。”邓布利多校长神色悠然地说道。

“老朋友?”路易斯狐疑地问道,邓布利多的老朋友多了去了,该不会是带他去纽特·斯卡曼德家吧?他倒是早就想认识认识这位传奇的赫奇帕奇学长来的,只是一直苦于没有机会。

“你跟我一起去就知道了。”邓布利多的语速依旧不紧不慢。

路易斯耸耸肩,老邓这个谜语人他已经习惯了。

门钥匙这种东西,用一次之后就不想再用第二次,至少路易斯是这么认为的。他和邓布利多用了门钥匙来到了法国,还买了一张通往奥地利的火车票。

挺后现代的,这是打算复古?

两人单独一个隔间,路易斯挠挠肩膀,后知后觉地问道:“我们两个去奥地利做什么?你有什么朋友在那边吗?”

他明显还没反应过来,还在纳闷纽特也不在奥地利啊,尼可·勒梅也不在啊。

邓布利多没急着回答他的问题,而是叫住了推着车贩卖零食的售货员,买了一堆小零食。

他从那堆零食中捡出两颗棒棒糖,其中一颗递给了路易斯,另一颗他自己熟练地打开后扔进嘴里,不一会儿,脸上就绽放出满足的笑容。

路易斯拿起那棒棒糖一看,嘿,老熟人了,上辈子没少吃,这不是阿尔卑斯吗?

是的,阿尔卑斯在欧洲也有卖,毕竟这是一个意大利品牌。

就是那个叫做“Alpenliebe”的品牌,成立于1966年。说实在的,这款糖果成分比较复杂,意大利人的产品居然用德文命名,实在是……挺别致啊。

其中“Alpen”就是德语阿尔卑斯的意思,而“Liebe”则是德语“爱”的意思,正常来说,翻译应该翻译成爱在阿尔卑斯。

“我很喜欢这种来自麻瓜的小糖果,麻瓜们的创意总是比巫师更加丰富。”邓布利多一边品尝,一边说道。

“您也不看看全世界麻瓜有多少人,基数这么大,总会涌现出一大批的创造性人才的。”路易斯耸耸肩,没打开那根棒棒糖,而是还给了邓布利多。

一是他不太爱吃糖,二是他对阿尔卑斯中的氢化植物油敬谢不敏。

这种东西能吃尽量还是少吃。

火车启动,一个多小时的功夫就到了奥地利的地界。

看着远处开阔的平原,还有那路上时常出没的奶牛和马匹,倒真挺让人感觉心旷神怡的。

“应该说,奥地利是个伟大的国度。”邓布利多找了一个比较舒服的姿势重新坐好:“在我小的时候,奥地利和匈牙利还是一个国家,好像叫什么‘奥匈帝国’,对对对,皇帝是弗朗茨。”

“奥地利的确是个伟大的国家,他有两件最成功的事情,您知道分别是什么吗。”路易斯一边看着窗外一边问道。

邓布利多居然认真思索一番,尔后摇头诚实地回答道:“不知道。”

“奥地利做过的最成功的两件事就是,让所有人以为小胡子是德国人,让所有人以为贝多芬是奥地利人。”路易斯摊摊手,做出一副无奈的表情。

邓布利多一愣,继而呵呵地笑出声来。

“这个刁钻的角度我从来都没想到过,让你这么一说,看来奥地利人的心眼儿的确很多。”

“谁说不是呢?所以我们来奥地利是来做什么的,总不会是去参观某个落榜美术生的学院吧?”路易斯语气闲闲地问道。

“那倒不是,我们这次是去纽蒙迦德。”邓布利多实话实说。

路易斯愣了一下,尔后做出一副意味深长的表情:“哦——”

“你和你母亲一样。”邓布利多无奈地摇摇头:“盖勒特或许会因为你母亲是个活泼可爱的小女孩而不会和她一般见识,但你……”说到这里,邓布利多上下打量他一番:“你可说不准了。”

“为啥?”路易斯急了,我们男人什么时候能站起来?真是气,抖,冷。

“你这个样子不太像十四岁。”邓布利多实话实说,谁家的十四岁孩子长了个一米八十多的大个子?

嘿,怎么就没有呢,您看看远处的赛里斯吧,也有可能这孩子姓姚呢……

路易斯沉默了,长得这么快怪我咯?

半晌,他才问道:“您怎么突然想起来带我去见格林德沃先生了?我记得他不是重犯吗?”

“或许是吧。”邓布利多不置可否,“但我并不这么认为,只是他的某些思想并不适合当时的社会罢了。”

“我似乎听别人说过这个事情。”路易斯坐正了身子:“似乎,他现在还有不少追随者?