Chapter 71: Confession(1 / 2)

In front of love, as a n, he always can retreat, but can I retreat as a won?

在爱情面前,作为一个男子,他一直有路可退,但作为一个女子可有路可退?

Is there any way for a won to retreat?

女子有退路吗?

The hun world has always been harsher on won, particularly those of lower social positions.

世人本就就女人苛刻得多,更何况是我们这种身份的女人。

Men y afford to be frivolous in ter of ronce, whereas won cannot. When n indule in affairs, it often becos a lihthearted topic of conversation, but can won do the sa?

在情情爱爱的风花雪月中,男人玩得起,可女人玩不起。男人在外面风流快活还能成为一件茶余饭后谈论的风流韵事,笑笑也就过了。可我们女人可以吗?

Won tend to face re sinificant risks in love, so they often et hurt re than n.

在情场上女人付出的风险往往比男人大得多,所以这世间受情伤的大都是女子。

We have fouht hard to be here now. Don''''t ruin ourselves with such ety rontic love.

我们辛辛苦苦才走到今天,不要用这样空洞的浪漫爱情毁了自己。

They are all fake. I don''''t believe such thins ever existed in the world.

爱情都是虚无飘渺的,不要相信这世界上不存在的东西。

If love exists, it is not for individuals like us.

即便这世上有爱情,也不属于我们这样的人。

A relationship can ke people suffer and lose freedo One can be stron and at ease without fallin in love.

无情则坚强,无爱则洒脱。

In this lifeti, she would repay his kindness and return his affection in the next... However, all he desired was her love in return.

她今生还恩,来世还情。可是他只要他还情。

Frothe outside, it appeared that ettin rried to such a wonderful entlen—a n with virtue, talent, ood looks, and a distinuished faly backround—would seelike a blessin froa past life. Yet she only felt the chillin wind and never-endin nihts.

从外面看她若能嫁一个这样的集人品才华相貌与一身的世家公子是她前世修来的福气,可是她只感觉到寒风刺骨骨髓,长夜漫漫。

there was no way she could rry soone like hi

因为她不可能能够嫁给他这样身份的人。

Drea of sprinti will o like driftin clouds, their bloo plucked by a river that no one can stop.

春梦随云散,飞花逐水流,

Tell each nyh and sailor, "It''''s foolish to in