re wide apart, thouh he is actually near. 他虽然尽在我的咫尺实则却有天涯般遥远。 It''''s not that I''''overly protective of self, But so pain for others is just superficial. But on us, it''''s a bone-piercin pain." 非是我过分爱惜自己的羽毛,而是同样的痛在别人身上是皮毛之痛,但是若落在我们身上,就是骨血之痛呀!” In his eyes, she was just a speck of dust. 她在他面前,不过是一粒微尘。 "Soone like us can’t ke stakes like that. We can’t afford it. Can you understand?" “我们这样的人是不能犯这样的错误的,我们承担不起,你明白吗?” She sat by herself in her roo opened the window, and stood by it to look out at the distant scenery after openin up to Glass and sharin the specifics of the tter. 掏心掏肺地和小草理清事态原委,分析利害原由后,她就一个人坐在自己的房间,打开窗户,临窗而立,双眼望向窗外那远远的地方。 Her heart, however, was tultuous like a stor sea. Althouh she could see throuh everythin and act decisively, she was, after all, just a youn irl. As for the entlen, everythin about hihis character, appearance, thouhts, and drea—captivated her soul. Reardless of how intellient she is—after all, she is just an ordinary irl—how could she not be ved? It''''s a pity that her heartache was in vain. 心里却如翻江倒海般难受,她虽然看得通透,也做得干净利落,可是她倒底还只是一个小姑娘,而那公子无论人品相貌和所思所想,他一切的一切都是自己魂牵梦绕的人儿,自己再如何聪慧,终究也只是一个寻常女儿身,如何能不动心?只可惜她有心无力空折磨。 I''''ve also peered over the wall like a red apricot, but I''''afraid all it''''s doin is kin the snow even colder and experiencin the piercin cold. 我也曾学红杏出墙窥望,又怕是雪上加霜透骨凉。