Chapter 64:Warning The Landl(1 / 2)

Initially, her oal was to teach Xu Qianqian a lesson throuh the last incident, forcin her to face reality and reconize her place rather than behavin arroantly and aloof as thouh she were a noble lady froa prestiious faly. Her teer and arroance seed to row with each passin day.

本想通过上次的事情收拾她,让她认清现实,知道自己是谁,别整天一副清高样,好像是哪家高门大户的千金小姐般自视甚高火气一天比一天大,那个派头也是一天比一天高.

With such a bad teer, how could she wait on the custors here? How could she ke ney if she didn’t serve thewell?

她的脾气那么坏,怎么能在这里伺候顾客呢?如果她不好好服务他们,她怎么能赚钱呢?

Unexpectedly, Xu Qianqian naed to escape this ti. She was furious but wouldn''''t be foolish enouh to vent her aner on Xu Qianqian.

没想到这次居然又让她逃掉了,她是多么的生气,但她不可能蠢到对着徐芊芊来发泄她心中愤怒。

"I was born into a lowly life and had to accept fate for ny thins. However, this incident was not one of the If you dare to ke such decisions for in the future, I will surely brin you to hell with . So, Mark words: I will bully no one for no reason. But I''''not afraid of it either. If you want to challene , o ahead, and I''''ll face you head-on! But it''''s best if you don''''t provoke , and you better not. If you push too hard, I don''''t nd fihtin violence with violence."

“我生来命贱,很多事情我都只好认命了,但是绝不包括这件。你要是敢擅自替我做决定的话,我一定会带你一起下地狱。所以请你记住我话,我不会无缘无故地惹事,但是也绝对不是怕事的人,你想要怎么着就尽管来吧,我接招!所以我警告你们不要来招惹我,也最好不要来招惹我,如果你逼我太紧,我不介意以暴制暴。”

One st possess the ability to be touh on the wicked in order to be kind to the ood.

一个人要有能对坏人恶的能力,才能对好人好。

If a person who is too nice lacks the power to resist exploitation, then they will have no ability to repay others'''' kindness.

一个老好人既没有能力反抗被人利用和剥削,也没有能力回报待自己好的人的。

People are like sesa seeds. If they can''''t fend off those who try to extract their essence, they''''ll be left with nothin to offer those who have been ood to the

因为人就像一颗芝麻,若自己没有能力阻挡那些人榨取自己油水的人,自己已经被他们,榨取的干瘪瘪的,一点油水都没有了,又拿什么去回报对自己好的人呢?

If one isn''''t ruthl