Chapter 19: Second Meet(2 / 2)

sake of dancin, nor sinin for the sake of sinin. Still, all she did was ke herself happier and re coortable enjoyin the ti in nature.

这姑娘歌唱得极好,舞也跳得极好,虽然这舞蹈和歌声都是随兴而起,并不完整,有一段,没一段地断断续续,看得出她纯粹就是沉醉在了大自然中,并不是为了跳舞而跳舞,也不是为了唱歌而唱歌,她所做的一切只是为了让自己能更快乐更舒心地享受着大自然的时光。

But she can still dance very well. She was born a dancer.

但是她的舞蹈仍然跳得很好,这是一个天生的舞者。

Her body dances lihtly like a startled wild oose, vin racefully like a soarin draon.

翩若惊鸿,婉若游龙。

More lorious than the chrysanthe of autu, re jestic than sprin pines.

荣曜秋菊,华茂春松。

Just like the on ntled in liht clouds, swinin like a snowflake swirlin in the blowin breeze.

仿佛兮若轻云之蔽月,飘摇兮若流风之回雪。

Gaze far off froa distance, as briht as the sun risin above the rosy clouds of dawn.

远而望之,皎若太阳升朝霞;

Press closer to exane: She flas like the lotus flower toppin the reen wave.

迫而察之,灼若芙蕖出绿波。

She has the perfect body and the perfect heiht.

秾纤得衷,修短合度。

Her shoulder line looks chiseled, and her waist is tiny.

肩若削成,腰如约素。

The pale flesh lies open to view her slithroat and curvin neck.

延颈秀项,皓质呈露。

No scented ointnts overlay it, and no coat of leaden powder is applied.

芳泽无加,铅华弗御。